суббота, 5 января 2008 г.
Гостевая
Здесь вы можете оставить свои комментарии/пожелания/предложения/жалобы по поводу нашей работы, этого блога и вообще. Чувствуйте себя как дома, но держитесь в рамках.
пятница, 4 января 2008 г.
четверг, 3 января 2008 г.
О нас
Группа Shift была организована в ночь на девятнадцатое октября 09'го года фэнсабберами Jaga'й и Zorlin'ом за бутылочкой тёмного пива. Она задумывалась как небольшая тоталитарная секта, но что-то пошло не так, и сейчас мы довольно-таки крупная и демократичная группа переводчиков аниме и манги.
Некоторые изредка задаваемые вопросы:
Некоторые изредка задаваемые вопросы:
Мы – фандабберы с [название_ресурса], можно использовать ваш перевод в нашей озвучке?Нельзя.
А мы сделаем вид, что не читали эту страницу. Что вы сделаете?Затаим обиду. Это как минимум.
Вы такие здоровские, что я хочу вам пожертвовать денег. Как мне это сделать?Никак, но вы всегда можете выпить за наше подорванное непростой жизнью здоровье.
Вы такие безрукие, что мне сделать, чтобы вы больше не переводили [название_произведения]?Соберите свою команду и начните переводить его быстрее и лучше.
Что за странную систему транскрипции вы используете? Почему бы вам не перейти на Поливанова, как это делают нормальные переводчики?Дело даже не в том, что нам больно смотреть на все эти "ти", "дзя" и "ся", а в том, что в нашей стране система Поливанова менее популярна, чем импортная система Хэпбёрна. Иначе говоря, она нежизнеспособна, а в наших рядах не так много некрофилов.
Я – фэнсаббер/сканлейтер, и хотел бы временно с вами посотрудничать над [название_произведения].Заходите на наш IRC-канал и вербуйте. Если предложенный тайтл кому-то понравится, а работа с вами не вызывает у наших ранимых сотрудников мигреней – поздравляю.
А что насчёт постоянного сотрудничества?Смотрите сюда. Подходите? [Ну, извините./Поздравляю.] Заходите на канал и [жалуйтесь/гордитесь].
среда, 2 января 2008 г.
Вакансии
На данный момент нужны TS/TL на мангу и QC/ED на аниме.
Требования:
Способность не вызывать раздражение у окружающих
Багаж в >300 тайтлов
Доступность в любое время
Отличное знание русского
Отличное знание английского
Знание японского
Опыт в переводах
Взятка
Если вы желаете к нам присоединиться и удовлетворяете хотя бы двум из этих восьми требований - добро пожаловать.
Пишите мне на почту или заходите на наш IRC-канал.
Требования:
Способность не вызывать раздражение у окружающих
Багаж в >300 тайтлов
Доступность в любое время
Отличное знание русского
Отличное знание английского
Знание японского
Опыт в переводах
Взятка
Если вы желаете к нам присоединиться и удовлетворяете хотя бы двум из этих восьми требований - добро пожаловать.
Пишите мне на почту или заходите на наш IRC-канал.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)